تو آنِ منی، من آنِ توام:
این را یقین بدان.
اندر دلم
در بند …

تو آنِ منی، من آنِ توام:
این را یقین بدان.
اندر دلم
در بند …
■ نقد ترجمه، به خصوص نقد ترجمه ادبی در ایران بحثی ادامهدار، مناقشهبرانگیز، تاثیرگذار …
ادامهی مطلبیک ذرهبین، یک دوربین
فرهنگ واژگان زبانهای گوناگون.
دریافتی ناچیز
از ارزش لحظات.
ولعِ …
آفتاب.
خانههای روستایی
در رمانهای روسی.
بیدرکجایی محض.
قدرت.
طنین اطمینان بخشِ
یک صدا.…
فکر میکنی تعقیبات میکنند
و رو برمیگردانی
ولی تنها برگ خزان است
که پی …
زمانی به تو نزدیک بودم.
آرام میروییدم در رگ و پیات.
پلکهایم را میگذاشتم…