مصائبِ شاعر

مصائبِ شاعر


در این جهان
که زندگی
تکه‌تکه
می‌شود
و
از ما
می‌گریزد
شاعر
راز را در آغوش می‌کِشد
شعر را ابداع می‌کند
توانِ قسمت‌کردنش را
خُرده‌پرتوهای پنهانش را

 

این ترجمه به نسترن سیفی هدیه شده‌است.

درباره‌ی سارا سمیعی

یک یادداشت

  1. خانم سمیعی عزیز و گرامی …. سپاس ازشما
    ترجمه های زیبای شما ستودنیست …..
    پیروز باشید …..

پاسخ دادن به نسترن سیفی لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.