قالب وردپرس درنا توس
خانه | بایگانی نویسنده و مترجم: دانه زاییج (صفحه 2)

بایگانی نویسنده و مترجم: دانه زاییج

دانه زاییچ (2005-1929)، شاعر و نمایشنامه نویس بزرگ اسلوونیایی که پدر را در شعله های هجوم نازی ها و دو برادر را در جنگ های پارتیزانی از دست داد. هرچند در سال های بعد، جایگاه خود را به عنوان یکی از پایه گذاران جنبش مدرنیسم در بلوک شرق تثبیت کرد، بارها به دلایل مختلف از سوی حکومت کمونیستی یوگسلاوی آن دوران بازداشت شد. پس از فروپاشی بلوک شرق، از سال 1991 به مدت چهار سال، ریاست کانون نویسندگان اسلوونیایی را به عهده داشت. شارحان آثارش با انواع برچسب های متناقض – از سوررئالیست تا نئو اکسپرسیونیست – به تاویل اشعار و نمایشنامه هایش پرداخته اند

خاموشی ها

وقتی برهنه به آب می زنی

در شیشه دمیده دریای صبحگاهی

وقتی ابرها همه صورت اند

و در میانشان مرتفع ترین اعماق

آنجا که حرفت را زده ای

آن سرزمین در آسمان

تغییر شکل می دهد، بزرگ می شود، ناپدید می گردد

آنجا پرنده ای بال می زند

آنجا در زیر کوهی بزرگ

آنجا ستاره ای چشمک می زند و ناپدید نمی شود

آنجا خفاش ها به تعقیبی شگفت انگیز در پروازند

به هنگام غروب، گوش می کنی

به نفس های بیصدا، می شماریشان

به دره ای می روی که هیچگاه در آن نبوده ای

نفسی بعد از نفسی، می شماریشان

و فرو می افتی

نرم به مانند یک آه

ادامه‌ی مطلب

همه پرندگان

ما همه پرندگان را خواهیم کشت.

همه. کلاغ ها در فلق گفتند همه.

 

و در سکوت شب، شنیدم صدایشان را

که در باغ می کشتند پرندگانم را.

و می دانستم

که اینک در صبح هایم

هیچ آوازی نخواهد بود،

و حس می کردم

اندوه روحم را در بر گرفته است.

 

همه. گفتند همه پرندگان.

و حس کردم

بال های سیاه را

که دور من حرکت می کنند

و از میانشان خیره گشته به من

چشم زرد یک کلاغ.

پرسیدمش به دنبال چه هستی، کلاغ؟

زیر پوشش جمجمه ام

من هیچ پرنده پنهانی نگه نمی دارم.

 

همه. همه پرندگان.

او گفت ما همه اشان را خواهیم کشت.

 

و بعد حس کردم این ترس را

که شاید شبی

از میان رویاهای تاریکی

جمجمه ام را بشکافد

و با منقار دیوانه اش بکاود

تا ببیند آشیان اندیشه هایم

به هیچ مرغ نغمه سرای پنهانی پناه نداده باشد.

 

همه. با صدای انکرش می گوید همه پرندگان.

 

 اکنون حس می کنم بر گردنم همه جا

چشم زرد کلاغ را.

 

چیزی در روحم رخنه کرده است.

روحم پرنده ایست سلاخی شده.

 

همه. ما همه اشان را خواهیم کشت.

همه پرندگان را.

قار قار می کنند کلاغ ها

زیر آسمان اندوهبار.

ادامه‌ی مطلب